C-Lingua consult


Aller au contenu

Informations générales

Nos services linguistiques




Notre mission est d'apporter notre soutien à nos clients de façon à leur permettre de franchir les barrières linguistiques, d'accroître leur visibilité et d'élargir leurs possibilités en transmettant leur message de manière claire et efficace.







Qualité

La qualité de nos services repose sur :

nos 20 années d'expérience dans les domaines de la traduction, de la rédaction et de la révision.

le choix du traducteur, du rédacteur ou du réviseur, lequel travaille exclusivement dans sa langue maternelle et dans un domaine qu'il maitrise soit par sa formation soit par son expérience personnelle.

le maintien d'un contact étroit avec le client durant tout le processus, en lui faisant part d'éventuelles questions, remarques ou réserves.

des contrôles rigoureux à chaque étape du processus.

l'utilisation d'outils, de techniques et de ressources de traduction professionnelles (TAO, glossaires, mémoires de traduction).

Respect des délais d'exécution

Nous mettons un point d'honneur à respecter les délais d'exécution,
toutefois, la qualité des travaux rendus demeure notre priorité et nous nous réservons le droit de refuser tout travail dont le délai nous aurait été imposé et pour lequel nous ne serions pas en mesure d'assurer une qualité irréprochable.

Confidentialité

C-Lingua Consult s'engage à respecter strictement la confidentialité des documents qui lui sont confiés.

Sur demande, nous nous engageons par écrit sur le respect de la confidentialité de vos textes.

Manuscrits,discours,
projets, présentations
rapports, correspondance,
manuels, présentations...


Guides, brochures, dépliants,
flyers, modes d'emploi,
manuels, catalogues,
newsletters, sites web...



Réception des documents d'origine par
courriel, messagerie, service postal

Livraison des documents par
courrier électronique, CD,
version papier
(sur demande)




Accueil | | Nos services linguistiques | | C-Lingua Consult | | Nos clients | Nous joindre | Liens utiles | | Les perles du traducteur et celles du correcteur | Plan du site


Copyright CLC 2010

Retourner au contenu | Retourner au menu